凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

著名汉学家、诺奖评委马悦然来华谈诗论译

2012年10月22日 13:20
来源:世纪文景

Goran照片,學院提供

10月21日,著名汉学家、诺奖评委马悦然先生在上海东方艺术中心给读者带来了主题为“心有灵犀--中国小诗的发展和特翁的俳句”的讲座。这是“巨大的谜语--与马悦然一起谈诗论译”系列活动的第一场,该系列为世纪文景“见证·2666”文景十年分享会的收官之作。其最新翻译的瑞典诗人、2011年诺贝尔文学奖得主托马斯·特朗斯特罗姆作品《巨大的谜语·记忆看见我》近日由世纪文景出版。

本场活动受到了广大读者和媒体的追捧和欢迎,现场诗意浓厚。10月23日、24日,“巨大的谜语--与马悦然一起谈诗论译”系列活动还将有两场分别在复旦大学和上海中学举办,复旦大学活动现场,读者只要用支付宝手机客户端中的“悦享拍”,现场扫描二维码就有机会用1分钱买到马悦然翻译特朗斯特罗姆《巨大的谜语·记忆看见我》新书一套。

在讲座中,马悦然主要围绕着中国1920年代小诗的发展和形成来讲述,并与瑞典诗人、2011年诺贝尔文学奖得主托马斯·特朗斯特罗姆的诗歌特别是俳句进行比较,阐释了小诗的概念,日俳与中文俳句之区别,还特别朗诵了他最为喜爱的中国小诗与特翁的俳句。他觉得托马斯·特朗斯特罗姆的名字委实过长,亲切地简称其为“特翁”。

马悦然先生在1920年代中国小诗发展中提到了多位具有代表性的作家诗人,例如冰心、宗白华、俞平伯、朱自清等。他认为那个年代有不少学者接触过日本俳句,但并没有直接把日本俳句带回中国,而是在五四运动时期抛弃了中国古代传统诗句的形式,如绝句、律诗和长短句,展现出中国小诗的风貌。他最为突出地介绍了两位被遗忘的诗人:杨吉甫和杨华。更将特朗斯特罗姆与杨吉甫、杨华等人的小诗进行比较和对照,指出各自不同的风格和特点,以及各自形成此特点的原因。他指出有些中国1920年代的小诗与托马斯某些俳句有一些相同或相似的主题,即诗人们坚持要说真话或是去表达一种坚固的信念。并特别提及特翁诗中独特的隐喻,这也是特翁诗句中的风格特色。在最后还不忘幽默的解释特朗斯特罗姆晚期的诗,形容为“有的不好懂。你们要是问我最后的两首诗有什么主题,我只能回答:巨大的谜语!”

马悦然出生于1924年,瑞典汉学家。他是瑞典著名汉学家高本汉先生的弟子,是诺贝尔文学奖18位终身评委之一,也是诺贝尔奖评委中唯一深谙中国文化、精通汉语的汉学家。在汉学研究方面著作多半有关中国方言学:上古、中古和现代的汉语音韵学、语法学、诗律学与中国文学,尤其着重于诗歌历史的发展。作为汉学家、翻译家,马悦然先生一辈子与文学结缘,他在演讲中领读者悠游于日本的俳句、中国的小诗和特翁的诗,串联起一个充满诗意的世界,让听众享受文学的熏陶。

根据本书的书籍规划陈文芬女士表示,马悦然原来就是特翁诗作‘狂暴的广场’英文译者,也是最早将特翁的诗作介绍给北岛等中文诗人的文学媒介.马悦然翻译特翁作品为中文以后,非常有兴味的,也值得在文学史上提记一笔的是,从这篇演讲稿当中,马悦然成为中文与欧洲诗学彼此当中的一面镜像,我们看见中文文学古典传统的六言,短句,一九二十年短暂绽放光芒,光亮却由此时瑞典特翁藉自日本俳句短诗的形式,激活跟反射出来,那是文学国度上空一道炫丽的彩虹.我们在特翁一名北欧的诗学大师,照见上世纪中文文学自己遗忘多时的成就。

此次,世纪文景出版的《巨大的谜语·记忆看见我》是瑞典文学界两位大师特朗斯特罗姆和马悦然倾力合作的精品!其中《巨大的谜语》是特朗斯特罗姆的最新诗集,《记忆看见我》是诗人回顾人生早年的惟一传记。2011年诺贝尔文学奖得主托马斯o特朗斯特罗姆被认为是20世纪屈指可数的最伟大诗人中的一个。1954年他发表第一部诗集《诗十七首》,震动瑞典文坛。从那时起,至今共发表了十二部诗集,两百多首诗,“但每首都近乎完美”(北岛语)。诺贝尔奖评选委员会称他的诗“通过凝练、透彻的意象,给我们提供了通向现实的新途径”。其诗作已经被译成六十多种语言。

特朗斯特罗姆的中文译者很多,争论也很多,北岛、李笠、董继平、李之义、黄灿然皆有翻译。作为与特朗斯特罗姆相识近半个世纪的好友,马跃然先生的译文有别于目前已有的若干译本,笔触减了几分硬朗,而多了一丝柔软。对此,马先生说,“诗人本就是一个很温柔的人,我们是非常好的朋友。我头一次跟托马斯见面是1966年,从那时起就常常见面。我认为有必要翻一个自己的译本。”马悦然还特别讲到“海”的意向在特朗斯特罗姆诗作中的重要性。“托马斯的祖父是领航员,住在一个海岛,托马斯每一个夏天都和祖父住在那里,祖父是他最好的朋友,因此海对托马斯是最重要的。”可以说,马跃然的译文与诗作风格更加相得益彰,呈现出一种文白夹杂、凝炼又从容的风味。从出版思路上,两个单行本一头一尾,别有意味,能让读者更好地了解这位伟大的诗人。本书装帧更是由著名设计师陆智昌先生操刀,两个单行本并置在一个精美的盒套里,封面更添诗作意象之精妙。

作为诺贝尔文学奖评委中惟一懂得并精通中文的评委,马跃然也特别表达了自己对今年的诺贝尔奖得主莫言的欣赏。“我喜欢莫言就是因为他非常会讲故事,我们评选诺奖的唯一标准就是文学质量。”马跃然同时说,“莫言可能是中国文学译成外文最多的一位作者,莫言的著作能帮助中国文学走向世界文学。”

此次活动是文景十周年“见证·2666文景十年读者分享会”文学专场活动。此前在北京举行的“传家与守望”“为什么读古典”“与作家约会台北”“赛先生的时间旅行”等文景十年分享会获得读者和媒体的热烈关注。2012年8月18,19日两天,文景邀请阿城、白谦慎、陈子善、费大为、顾铮、马家辉、毛尖、石田衣良、孙甘露、孙孟晋、唐诺、汪建伟、王安忆、吴兴国、小宝、许鞍华、张大春、张元、止庵、朱天心等20位海内外一线文化艺术人士,以“阅读未来”为主题成功举办“文景艺文季”,成为上海书展期间最受媒体和读者关注的活动。荣获2012上海书展暨“书香中国”上海周“优秀活动策划奖”。世纪文景是上海世纪出版集团在北京的分支机构,也是经新闻出版总署批准成立的第一家跨区域出版机构,成立十年以来,一直以“社科新知、文艺新潮”的高出版品质为业界称道。2011年被第十二届深圳读书月评为“年度致敬出版社”。

[责任编辑:吕美静] 标签:马悦然 汉学家 朗斯
打印转发
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索
  • 历史

商讯