凤凰文化 > 海外 > 正文
韩国离不开汉字 民族主义难敌文化传承
2008年09月24日 10:43国际先驱导报 】 【打印

韩国国内围绕汉字的争议背后,始终是民族主义情绪的躁动

“每当用古诗、成语或典故介绍名胜古迹时,日本游客一般都会听得津津有味,而韩国人却似乎无动于衷。”一位经常给韩日游客做导游服务的中国人士深有感触地说。

一百年前,韩国的官方文字还仅限于汉字,但如今,在韩国年轻一代的眼中,汉字已显得那么陌生。韩国古代很多书籍大多是用汉字撰写,年轻一代却视其为外文,难以理解。韩国有识之士因此忧心忡忡,“韩国年轻人如果不懂汉字,那韩国传统文化的精髓必定将日渐流失。”

正是出于此担忧,日前,首尔南部一地区教育部门宣布将在小学重新引入强制学习汉字计划。此消息一出,再次引发韩国社会对“汉字教育”的争论。

韩国再掀“汉字教育”之争

韩语学会最先站出来反对。9月18日上午,该学会发表声明称,“此举是韩国的一大倒退。”

韩语学会的声明得到了相当一部分韩国人,尤其是年轻人的认同。他们认为,韩国人应该重视自己的语言,能不用汉字尽量不用汉字,“如果有时间学习汉字,还不如花时间来学习英文。”

在北京大学就读的韩国留学生李庾珍告诉《国际先驱导报》,韩国人对自己的语言和文字感到很骄傲,国家还特地设立了“韩语节”加以纪念。

正因为民间酝酿的这样一种情绪,2004年7月,韩国政府部门曾向国会提交决议草案,要求推行韩国法律文书的韩语化,去除法律条文里的汉字。韩国的一些议员甚至认为,这是弘扬民族自主精神的表现。然而,这一法案的支持者和反对者互不相让,最终该决议草案不了了之。

下一页:“汉字”始终是韩国敏感话题

<< 前一页12345后一页 >>
韩国   1970年   汉字  

匿名发表 隐藏IP地址

作者: 梁辉   编辑: 邓东升
更多新闻
凤凰资讯
新闻图片花花图片