1976年,当地中餐馆上的是“酱油米饭”
让陈文照同样感触变化很大的还有新西兰日渐兴隆的中餐馆。
陈文照回忆说,1976年他第一次到访新西兰时,在首都惠灵顿住了3个星期。当时,惠灵顿的中餐馆非常少,他和同事只好天天吃西餐。有一天,他们在市中心的古巴街上突然发现一个中国酒家,内心顿感狂喜。但当他们走进中餐馆后却大失所望:这里的菜中不中、洋不洋。比如鸡蛋炒饭,他们本以为会是想想都要流口水的鸡蛋加葱花的扬州炒饭,没想到炒出来的米饭里加了其他原料,半生不熟的,非常硬,还放了酱油。老板娘是中国广东人,看他们是家乡来的,特地又给他们做了地道的中国菜。陈文照问老板娘:为什么平时不做地道的中餐,比如溜肝尖、炒腰花之类。老板娘回答说:这里华人很少,要是餐馆只面向华人,生意就非常难做,为了将就新西兰人的口味,只有“不中不洋”这唯一的选择。老板娘当时曾向陈文照透露,她的最大愿望就是办一家像样的中餐馆。
1998年,猪下水供不应求
陈文照回忆说,1998年他再赴新西兰的时候,新西兰各大城市的中餐馆都很多。比如奥克兰,已不是几家中餐馆了,几十家也不止,其中有一家广东餐馆,门面很大,能摆四五十桌!
“这些变化主要有四点:其一就是中餐馆比原来多了,其二是中餐馆的档次提高了,其三中餐馆的饭菜地道了,其四新西兰人也来光顾了。而且,新西兰人都不吃那种‘酱油炒饭’,就爱吃地道的淮扬菜里的扬州炒饭!”陈文照说到此时,眼里冒着光,备感欣慰。
陈文照说,炒腰花当年在新西兰是没人吃的,现在则在新西兰很负盛名。有一天早晨,陈文照去惠灵顿附近的一个农贸集市。那个集市早上五六点钟就开张。当他走到卖猪肉的一个摊位时,看见告示上用英文写着:猪下水已售完。这让陈文照心中一热。“我感受很深,因为我以前去的时候,卖肉的人都把猪下水剔出去,认为是脏东西不能吃,而现在却变得供不应求。这说明中餐在新西兰的影响很大。”
地道的中餐遍及全国 中文说明书举目皆是
令陈文照感触很深的还有一件事:在新西兰,中文说明书已变得很流行。
1976年,陈文照参观展览馆、博物馆、公园和学校时,根本看不到中文说明,只有日文和韩文。当时他就想到:中国是个泱泱大国,这里却连中文都没有。
陈文照说,2000年2月,他去访问位于新西兰南岛的皇后镇。这是一个非常有名的旅游地。他们在乘游船时,当地人给他们递过来一份中文说明书。“我当时很有感触,这表明来这里的中国人很多。”
陈文照说,更让他感到惊讶的是,在仅有几百个居民的一座不起眼的小城市里,有一个小纪念馆,“平时这里人很少,以前我们去那里时只看到英文说明书,现在则增加了中文说明。”陈文照备感欣慰,“在我们大使馆附近有一个新西兰著名作家的故居。故居的二层对外开放。有一天我去参观,在售票口买票,售票员在递给我门票的同时,还递给我一份中文说明书。”
陈文照说,从没有中文说明书到有中文说明书,说明“新西兰人对中国的了解日渐加深了,中国对新西兰的影响不断扩大了。这是改革开放30年来比较明显的成果”。
|
编辑:
邓东升
|
手机上看新闻

























美情报确认解放军095核潜艇
日本秘研隐形战机抗衡中国
千年古尸见光瞬间腐烂
913晚林豆豆告诉周恩来什么
公众形象一夜坍塌的明星
女子脱光胸透 医生伸咸猪手
解密:毛泽东下葬全过程
中共特工揭红高棉隐秘酷刑
解放军三"杀手锏"逼退美军
台军中程导弹 射程涵盖北京
无赖女婿霸二女 被岳父打死
陈冲洞房戏发生意外
解放军量产095攻击型潜艇
揭秘慈禧尸体受到怎样羞辱
希特勒和情妇在地堡里疯狂
江苏豪华监狱堪比美国白宫
女博士自曝当应召女郎经历
奇闻:包养关系多达4层






