注册

漓江出版社即将推出新版“诺贝尔文学奖作家文集”


来源:凤凰文化

2018年1月12日12:10—13:10,北京图书订货会期间,由广西出版传媒集团主办,漓江出版社承办的“执子之手:漓江与‘诺贝尔’的不了情”嘉宾对谈活动在新闻发布中心隆重举行。出席本次活动的嘉宾有:《枉然的柔情》译者胡小跃,《汉学研究》副主编周阅。

2018年1月12日12:10—13:10,北京图书订货会期间,由广西出版传媒集团主办,漓江出版社承办的“执子之手:漓江与‘诺贝尔’的不了情”嘉宾对谈活动在新闻发布中心隆重举行。出席本次活动的嘉宾有:《枉然的柔情》译者胡小跃,《汉学研究》副主编周阅。

活动伊始,广西出版传媒集团副总经理黎洪波致辞,讲述了漓江出版社的辉煌历史,以及老版“诺贝尔”即“获诺贝尔文学奖作家丛书”对中国出版及读者的影响,表达了对新版“诺贝尔”即“诺贝尔文学奖作家文集”的肯定与期望。

老版“诺贝尔”策划人刘硕良先生的一段视频开启了漓江与“诺贝尔”的不了情。刘老回顾了老版“诺贝尔”的策划初衷、组稿过程以及与作译者之间发生的逸闻趣事,并且对新版“诺贝尔”寄予厚望。

漓江出版社总编辑、“诺贝尔文学奖作家文集”策划人张谦介绍丛书:

“诺贝尔文学奖作家文集”是漓江出版社近年长销经典品种,是对二十世纪八九十年代“获诺贝尔文学奖作家丛书”的继承与发扬,变之前一人一书阵容为每位作家出版多卷本。如果说老版“诺贝尔”是启蒙版,那么新版就是深入版,既深入作者的内心,也满足读者的深度需求,看上去是小众趣味,影响的是大众阅读倾向,这就是引领的意义。

“诺贝尔文学奖作家文集”最初出版的是史上最年轻的诺贝尔文学奖得主加缪的几部代表作《鼠疫》《西绪福斯神话——论荒诞》《局外人》《第一人》,都是平装本,出版后取得良好反响,但读者有精装本的强烈诉求。自2017年始,我们开始尝试将该文集做成精装本,且陆续加入了辛克莱·路易斯、威廉·福克纳、泰戈尔等作家作品。精装本的面市,可谓惊艳,从装帧设计到内容,都经过精心打磨,使整套书呈现沉稳厚重之风格,堪称经典。

胡小跃是我国著名翻译家,译著有《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》《北方的中国情人》《孤独与沉思》《博斯凯诗选》等,主编主译《世界诗库》《勃朗宁诗选》等。其中《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》荣获第二届傅雷翻译出版奖。胡小跃讲述了自己与漓江出版社及“诺贝尔”的情缘,他于1996年就受漓江出版社委托翻译了“获诺贝尔文学奖作家丛书”(第五辑)普吕多姆的《孤独与沉思》,如今再续前缘,受邀翻译“诺贝尔文学奖作家文集·普吕多姆卷”《枉然的柔情》。普吕多姆是法国第一个以诗歌著称的天才作家,也是第一个诺贝尔文学奖得主。

周阅是北京大学文学博士,北京语言大学教授、博导,专业方向为东亚文学与文化关系、日本中国学。主要专著有《川端康成文学的文化学研究》《比较文学视野中的中日文化交流》等5部;参加编写《中国二十世纪文学研究论著提要》《中日文化交流事典》等;在中国和日本出版《比较文学实用教程》(合著)等教材6部;发表学术论文80余篇;另有译著多部。身为日本川端文学研究会海外特别会员,周阅对日本文学特别是1968年诺贝尔文学奖得主川端康成的文学作品有深入透彻的研究。周阅讲述了自己与川端康成作家作品的渊源,表达了对获诺贝尔文学奖作家的崇高敬意,并表示漓江出版社策划出版这套重量级的“诺贝尔文学奖作家文集”,不仅体现了出版人的责任担当,更切实引领了大众阅读倾向,对提高读者阅读质量有着不容忽视的作用。

本次嘉宾对谈活动在观众的掌声中圆满落幕。

[责任编辑:徐鹏远 PN071]

责任编辑:徐鹏远 PN071

  • 好文
  • 钦佩
  • 喜欢
  • 泪奔
  • 可爱
  • 思考

凤凰文化官方微信

凤凰新闻 天天有料
分享到: